Здравствуйте! Помогите мне пожайлуста. Заказала у этого продавца
http://english.gmarket.co.kr/challen...code=171849636
4 чехла с охлаждением (선택사항 : 카렉스 에스키모바람방석(2모터-12V) (₩9,000)
И 4 Addition: (табличка с номером тел.)EXO모음전 : 02.자석주차알림판(블랙). Продавец выслал всего 1 чехол и 4 таблички. Я сразу же все сфотографировала и написала на джим. Они проверили, что второй посылки нет на наш адрес, да и вес оплаченый 4,86, соответствует весу коробки которую я получила. Вообщем джим мне сказал, что будет разбираться с продавцом(уже неделю разбирается) На мою просьбу вернуть деньги, мне сказали, что они только предоставляют площадку для продавцов и покупателей, и мне нужно ждать, когда они с продавцом разберуться.
Начала переписываться с продавцом, на 1 мое письмо он ответил следующее
안녕하세요 고객님 바람방석박스안에 주차알림판이 들어있습니다 확인부탁드립니다.
(я поняла, он меня попросил внимательно проверить посылку, они там завалялись где-то?)
Я написала второе письмо (писала на английском):
Извините, но я плохо вас понимаю. Я заказала четыре позиции
선택 사항: 카렉스 에스키모 바람 방석 (2 모터-12) (\ 9000),
и 4 позиции EXO 모음전: 02. 자석 주차 알림판 (블랙), Оплатила за все W169 570 ($ 151,70). Оплаченый вес 4,86, посылка при получении весила 4,86. У меня есть фото посылки и товара, если нужно, я могу отправить.Стоимость товаров, которые я получила W 66900. Разберитесь с этим, пожалуйста. Отправте мне недостоющий товар, или верните деньги.
Ну как то так.
А он мне написал, что не понимает на английском и попросил писать на корейском.
Вообщем хелп!!!! Переведите мне плз грамотно на корейский, хотябы приблизительно мое письмо. И скажите что мне делать дальше? Все ведь ясно по моему, вес посылки 4,86(т.е 1 позиции) если бы они мне выслали 4 она бы весила 19 кг!