Предлагаю Мазе открыть легальный канал на поставку детских колясок в Россию. Инертные они.., какие-то. Написали ответ:
Dear Vitaly,
Thank you for your e-mail.
Unfortunately due to possible transit damage, we are unable to ship larger items such as a pushchairs internationally, and I am sorry for the disappointment this may cause.
I have, however, forwarded your comments to our Operations Support Team so that this can be taken into consideration and our team will be able to use your correspondence as a valuable reference.
Although I am unable to promise you immediate changes I can assure you that your comments will be taken into consideration for our products in the future.
I am sorry again for the disappointment this may cause, but hope this is of help.
Kind Regards
Matthew Whitebread
Customer Care Advisor
Уважаемый Виталий,
Спасибо за вашу электронную почту.
К сожалению, в связи с возможным ущербом транзита, мы не в состоянии поставлять такие большие объекты, как детские коляски на международном уровне, и мне жаль, что Вас разочаровало.
Я, однако, направил свои комментарии к нашей команде поддержки операций, с тем, что это может быть принято во внимание и наша команда будет иметь возможность использовать вашу корреспонденцию как ценное руководство.
Хотя я не могу обещать вам немедленные изменения, которыми я могу заверить вас, но ваши замечания будут приняты во внимание, на нашу продукцию в будущем.
Мне жаль, что это вас разочаровало, но надеюсь, что это принесет вам пользу.
Kind Regards
Мэтью Whitebread
Customer Care советник
Мы их добьем. Будут нам и мебельные гарнитуры слать!
Dear Vitaly,
Thank you for your e-mail.
Unfortunately due to possible transit damage, we are unable to ship larger items such as a pushchairs internationally, and I am sorry for the disappointment this may cause.
I have, however, forwarded your comments to our Operations Support Team so that this can be taken into consideration and our team will be able to use your correspondence as a valuable reference.
Although I am unable to promise you immediate changes I can assure you that your comments will be taken into consideration for our products in the future.
I am sorry again for the disappointment this may cause, but hope this is of help.
Kind Regards
Matthew Whitebread
Customer Care Advisor
Уважаемый Виталий,
Спасибо за вашу электронную почту.
К сожалению, в связи с возможным ущербом транзита, мы не в состоянии поставлять такие большие объекты, как детские коляски на международном уровне, и мне жаль, что Вас разочаровало.
Я, однако, направил свои комментарии к нашей команде поддержки операций, с тем, что это может быть принято во внимание и наша команда будет иметь возможность использовать вашу корреспонденцию как ценное руководство.
Хотя я не могу обещать вам немедленные изменения, которыми я могу заверить вас, но ваши замечания будут приняты во внимание, на нашу продукцию в будущем.
Мне жаль, что это вас разочаровало, но надеюсь, что это принесет вам пользу.
Kind Regards
Мэтью Whitebread
Customer Care советник
Мы их добьем. Будут нам и мебельные гарнитуры слать!
Последнее редактирование: