Вот что мне ответили
Dear Irina,
Thank you for your e-mail regarding the damaged boots that you received. I regret any disappointment this may have caused.
We would be pleased to process a replacement package for you that would arrive in 14 to 21 business days or we can issue you a refund for the boots. We would then need the damaged boots returned to us within 30 days, using a traceable return method. Please note that your account will be debited for the replacement item or credit amount if the boots are not received within 30 days. We assure you that no return label fee will be assessed for returning the merchandise.
Please inform us of the action you wish for us to take and we will be happy to assist you.
If you need further assistance, please reply to this e-mail or call anytime.
Irina, please accept our sincerest apology. Victoria’s Secret believes customer service does not end after the sale. We look forward to the opportunity of serving you in the future.
Как я поняла, они хотят, чтоб я выслала им сапоги, а взамен они выслали такие же или вернули деньги. Но про доставку ни слова. А это, извините, половина стоимости сапог. Что мне им написать?
Dear Irina,
Thank you for your e-mail regarding the damaged boots that you received. I regret any disappointment this may have caused.
We would be pleased to process a replacement package for you that would arrive in 14 to 21 business days or we can issue you a refund for the boots. We would then need the damaged boots returned to us within 30 days, using a traceable return method. Please note that your account will be debited for the replacement item or credit amount if the boots are not received within 30 days. We assure you that no return label fee will be assessed for returning the merchandise.
Please inform us of the action you wish for us to take and we will be happy to assist you.
If you need further assistance, please reply to this e-mail or call anytime.
Irina, please accept our sincerest apology. Victoria’s Secret believes customer service does not end after the sale. We look forward to the opportunity of serving you in the future.
Как я поняла, они хотят, чтоб я выслала им сапоги, а взамен они выслали такие же или вернули деньги. Но про доставку ни слова. А это, извините, половина стоимости сапог. Что мне им написать?