KatrinSolntce, я не сомневалась, что вы знаете, как переводится слово дырка.
Возможно, кому нибудь пригодится (за ликбез спасибо А.Бычковой)
New With Tags - новое, с бирками/этикеткой
New Without Tags - новое, без бирок/этикеток
Catalog Return - Возврат по каталогу
WRINKLED FROM STORAGE - смят от хранения
MAY COME OUT - можно отчистить
broken zippers - сломана молния
spots - пятна
belt missing - нет пояса
hole – дырка
SMALL MAKR ON INSIDE Маленькое пятнышко на подкладке правой
PADDING INCLUDED NEEDS TO BE PUT BACK INTO CUPS Вкладыши в чашки в наличии, но их нужно вставить обратно в чашки
HYGENIC LINER GLUE MAY COME OUT (купальник) Возможно появление клея от гигиенической наклейки
STICKY RESIDUE FROM HYGENIC LINER - остался след клея от гигиенической наклейки на трусах купальника
MISSING PADDING отсутствуют вставки в чашки бра
MISSING HALTER STRAP - нет лямки через шею
LIGHT MARK UPPER BACK TOP AREA - легкое пятнышко спереди
NO PADDING. FAINT MARK ON STRAP AROUND NECK, MAY WASH OUT - нет вставок, помарка на лямке (на шее). Можно отмыть
MARK ON STRING TIE MAY WASH OUT - какое-то пятнышко на веревочке.
MINOR SNAG - зацепки
LINT - катышки, пух