Irinapoka, Девчонки, не стоит особо доверять переводчику! Уж лучше используйте словарь.
loop - это петля! в данном контексте нужно использовать слово train (of dress)
Что бы правильно описывать то, что вы хотите, используйте правильную лексику. Например, идете на официальные сайты дизайнеров. Там платья, например, у Магги расписаны. Смотрите как и что называется.
loop - он скорее всего понял петля на шлейф. И вы попросили ее вам на шлейф не пришивать.
Еще один совет. Если вы сомневаетесь в том, поняли ли вас или нет. Всегда! сопровождайте свои письма фотографиями. Например, шлейф. Взяли фотку, отрезали или зачеркнули шлейф. Если Верх хотие от одного, низ от другого, то тоже делаем коллаж. Хотите бантик, прикрепляем его туда куда хотим.
Вспомните наш мультик - казнить нельзя прошу помиловать.... Вот и в английском такая чехорда может произойти.
Вообще нам пора словарик терминов и выражений составить)))
Veter, это конечно звучит все заманннчиыооо... но! опыт показывает, что не всегда все так радужно. Мы рассказывали о наших случаях. Один продавец, а платья через раз хорошие, а через раз...
Если платье простое, то да, можно его и подешевле сшить, а если там несколько юбок, отделка... то не стоит рисковать.
Даа, письма у них огромные))) Но зато все понятно.
А докаповаться ко всем продавцам просто обязательно!!!!
Dreamsi добавил 29.07.2010 в 12:58
Отличный словарь!
http://lingvo.ru/