заверят переклад или англ. вариант с приложенным вариантом на укр мові?
у меня потерялся русский где-то, пишу в украинском, поєтому букви некоторие не те будут )))
Пообщавшись в свое время с нотаріусом, обнаружила два способа заверения:
1. можно английский на украинский перевести, но єто надо тогда, чтоб нотариус своего переводчика давала, а єто снова доп.расходи
2. можно самой перевести на украинский и принести сразу на флешке например, тогда нотариус прочтя, где-то что-то подправит и сделает надпись - переклад вірний, особа встановлена (не помню уже точно как звучит, но смісл такой) и распечатает сразу на двух своих бланках - прошьет их и будет у вас завереная форма на двух язіках, единственное, наши нотариусі "Форму" заверить не могут, мне предложили сделать сверху надпись о том, что єто
заява на виконання поштових послуг, если хотите, я вечером гляну, как точно у меня там написано біло
