Еще по
ответу таможни, как они выкрутили фразу, интересно посмотреть на того человека, который додумался до такого:
Оскільки Закон України “
Про безпечність та якість харчових продуктів”
розмежовує терміни “дієтична добавка” та “харчові продукти (їжа)”, дієтичні добавки не відносяться до терміну “харчові продукти (їжа)”.
Уловили мысль- до термiну харчові продукти.
А на основании чего они сделали вывод:
Враховуючи, що
дієтичні добавки не відносяться до продуктів харчування. Пусть они в этом законе покажут
термiн продукти харчування. Нема такого!!!
Там если по терминам пройтись есть еще:
ароматичний препарат - продукт, який не є ароматичною
речовиною, концентрований чи неконцентрований, який має ароматичні властивості та який отримують шляхом здійснення відповідних фізичних процесів (у тому числі дистиляції та екстрагування розчинника) або за допомогою ензиматичних чи мікробіологічних процесів з матеріалів рослинного чи тваринного походження, які беруться в сирому вигляді або після переробки в цілях споживання людиною із застосуванням традиційних способів приготування харчових продуктів (у тому числі обезводнення, висушування та ферментації);
придатність харчового продукту або придатний харчовий
продукт - стан харчового продукту або харчовий продукт, який є
прийнятним для споживання людиною, тобто є безпечним та відповідає
мінімальним специфікаціям якості згідно з його призначенням;
рослинні продукти (харчові продукти рослинного походження) -
гриби, ягоди, овочі, фрукти та інші харчові продукти рослинного
походження, призначені для споживання людиною;
функціональний харчовий продукт - харчовий продукт, який
містить як компонент лікарські засоби та/або пропонується для
профілактики або пом'якшення перебігу хвороби людини;
харчові продукти для спеціального дієтичного споживання
(використання) - харчові продукти, які спеціально перероблені або
розроблені для задоволення конкретних дієтичних потреб, що існують
через конкретний фізичний чи фізіологічний стан людини та/або
специфічну хворобу або розлад, і які реалізуються як такі, у тому
числі продукти дитячого харчування, харчування для спортсменів та
осіб похилого віку. Склад таких харчових продуктів повинен значною
мірою відрізнятися від складу звичайних продуктів подібного роду,
якщо такі звичайні харчові продукти існують, але не можуть бути
замінниками лікарських засобів;
Если ответить терминами таможни заменить фразу диетические добавки на растительную продукцию, то получается что этот закон
разделяет понятия харчові продукти и рослинні продукти, перефразируем и получаем:
розмежовує терміни “рослинні продукти” та “харчові продукти (їжа)”, рослинні продукти не відносяться до терміну “харчові продукти (їжа)”- ясенпень, кто-ж спорит что не относится к термину харчові продукти (їжа), также само как не относится к термину “державний інспектор ветеринарної медицини” и еще куча терминов, перечисленных в этом законе и не более.
Т.е. понятно в чём цимес, оно не относится к термину харчові продукти (їжа)- всего-лишь, но таможня дальше утверждает что если термины разные- значит продуктом харчування(
термина продукт харчування в законе нет!!!) не является, из чего также следует что
рослинні продукти не відносяться до продуктів харчування.
Думаю юристам здесь есть над чем поработать.