lanouri, Здравствуйте! Подскажите пожалуйста! От какой модели мультиварки подходят рецепты для мульты CRP-M1010 FR! Особенно интересует на каком режиме можно готовить суп и каши! И вообще хотелось о ней узнать побольше т.к. муж купил ее с корейского сайта и там все меню и мануал соответственно на корейском
В инете очень мало информации про эту модель..
Помогите пожалуйста разобраться!
Здравствуйте =)
Вернулась из отпуска, наконец =)
Рецепты, как мне кажется, лучше брать для русской А1010, т.к. 1054 все-таки индукционная, с регулировкой температуры, программы там немного другие, поэтому переложить рецепты будет тяжело.
Вот тут я давала перевод-соответствие всех режимов:
http://multi-cuckoo.blogspot.com/2011/11/blog-post_22.html
Конкретно для M1010FR список такой:
백미(white/glutinous rice) - белый рис;
괘속(turbo) - быстрое приготовление;
김초 밥 (Sushi) - липкий рис для суши (김밥 - корейский вариант роллов, 초밥 - корейское название обычных суши);
현미/발아 - пророщенный коричневый рис. В Википедии написан следующий способ приготовления коричневого риса с сохранением GABA (гамма-аминомасляная кислота): замачивание промытого коричневого риса в течении 20 часов в теплой воде 34 °C перед приготовлением. В инструкции к Cuckoo время замачивания перед закладыванием в рисоварку - 16 часов. В более новых моделях рисоварок Cuckoo для режима 현미발아 разработана специальная технология Fresh;
묵은 쌀 - старый/прошлогодний/сухой рис. Вот пояснения от кореянки: "묵은 쌀 сухой и пахнет несколько странно. 묵은 쌀 означает прошлогодний, залежавшийся рис, поэтому при приготовлении требуется промывать его дольше и наливать при варке больше воды. Я советую при приготовлении 묵은 쌀 промыть его посильнее и брать на 1 стакан такого сухого риса 2 стакана воды";
잡곡 (Mixed rice) - рис, смешанный с пшеном (продается тут такой в супермаркетах) либо вообще смесь разных рисов, либо рис с фасолью;
영양 밥(Nutritious rice) - если дословно, то это питательный рис. В корейской книжке рецептов указания такие: в горшочек промытый рис, залить водой, на него - разные корешки корейские (каштаны, женьшень, зизифус), специи и вот так все это готовить. Видимо, суть режима в том, чтобы сделать вытяжку из корешков, при этом не перегрев их и не разрушив полезные вещества высокой температурой. А может просто чтобы не заставлять корейских домохозяек лишний раз думать;
세척미 (rinse free) - если дословно переводить с корейского - "промытый рис", если с английского - "без промывания". Уточнила у кореянки - все-таки это просто программа для готовки риса без предварительного промывания. По ее словам, она отличается количеством воды, заливаемым для приготовления.
누룽 지(NuRungJi?/Storched rice) - знаменитая программа для приготовления риса с подгорелой корочкой. Корочки после съедания риса затем едятся сами по себе, как снек, используются для приготовления чая или заново кипятятся в воде, чтобы получить подгорелый рис. Также используется в каменных горшочках для одного из вкусных корейских блюд, и - внимание - для приготовления жареного риса (который очень популярен в китайской кухне). В традиционной корейской медицине является рвотным средством.
Скорее всего, соответствует программе "Поджаривание";
영양 죽 (Nutritious porrige) - суть есть одно и то же. Чук - очень популярная и лично мною любимая корейская рисовая каша. Кореянка рассказывала мне, как сварить чук - "возьми рис, залей водой, поставь на сааааааааамый маленький огонь и мешай-мешай-мешай". Чук должен получаться полужидким. В общем, я думаю, именно это в российских моделях идет как "Молочная каша";
삼계탕 - корейский суп из целого цыпленка, фаршированного рисом и разными корешками-травками. Думаю, соответствует программе "Куриный бульон"
만능 찜(Universal/Steamed) - много споров из-за него было. Давайте переведем дословно. 만능 - универсальный. 찜 - паровой. Так что это одновременно и мультикук, и пароварка. В книге рецептов для более старой модели тушение происходит на этом же режиме;
자동 세척 - автоматическая самоочистка. Он же - стерилизация (баночки, бутылочки и т.п.);
버튼 잠금 (Button lock) - блокировка кнопок;
Соответственно, суп готовим на мультиповаре, да, или вот на курином бульоне можно попробовать =)
Кашу - если молочную, то строго на режиме 영양 죽, максимум на 1,5 стакана крупы. Если гарнирные - то на рисовых режимах...
Я у себя в блоге немного писала про свои эксперименты. Можете посмотреть там по тегу CRP-M1010FR