клянчим доставку
Dear seller,
So lovely, cute shoes/cardigans you have))) Could you be so kind to send it to Russia? How much does it cost? waiting for your answer so much!
Regards!
просим комбинированную доставку
Hello, dear seller! Do you combine shipping? How much does it cost? Could you make some discounts on shipping cost if I buy few items (like many sellers do)? Thank you.
просим уточнить размер ОБУВИ
Dear seller,
Could you measure in millimeters shoe insole? It's very important to me, because I'm not sure the size I need, please, for 4UK&5UK.
Hope to hear you soon)
Kind regards!
просим уточнить размер ЧЕГО УГОДНО!
Give me advice, please: what is the exact size of the jacket at the chest?
Hope to hear you soon)
Kind regards!
Основные фразы для "въедливых" русскоговорящих особей
Уважаемый продавец Dear Seller
Я выиграл лот(ы) I have won item(s)
Я купил товар(ы) I have bought an item(s)
Русский
Я уже неоднократно совершал покупки на eBay и имею хорошие отзывы в своем профайле, как вы можете убедиться.
Английский
I have already purchased items on eBay and I have good feedbacks in my profile, as you can see.
Русский
Я пытался связаться с вами, однако ответа не получил.
Английский
I tried to contact with you, but I haven’t got any reply.
Русский
Прошу вас прислать мне несколько дополнительных фотографий данного товара. Желательно в хорошем разрешении.
Английский
I kindly ask you to send me a few additional photos of this item. It is desirable to send photos in high resolution.
Русский
Вы могли бы предоставить мне более полную информацию относительно данного товара?
Английский
Could you please give me more information about this item?
Русский
Есть ли у вас документ подтверждающий дату и место приобретения данного товара (кассовый чек/счет) ?
Английский
Do you have a document that confirms the date and the place of this item purchase (cashier's receipt / bill)?
Русский
Есть ли у вас гарантийный талон на данный товар? Можете прислать мне его копию?
Английский
Do you have a warranty service coupon for this item? Could you please send me the copy of it?
Русский
Не отдавали ли вы это изделие в ателье / мастерскую для ремонта / подгонки по фигуре (росту)?
Английский
Have you taken this item to the atelier / to the workshop for repair / alteration to the body (height)?
Русский
Это изделие из кожи или из кожзаменителя ?
Английский
Is this item made of leather or of leatherette ?
Русский
Это изделие целиком кожаное или присутствуют вставки из кожзаменителя / ткани?
Английский
Is this item entirely made of leather or there are insets of leatherette / fabric?
Русский
Это изделие имеет видимые / скрытые дефекты?
Английский
Does this item have visible / hidden defects?
Русский
Как долго использовалось данное устройство?
Английский
How long was this item used?
Русский
Этот товар абсолютно новый с ярлыками / этикетками / наклейками в упаковке производителя?
Английский
Is this item absolutely new with tags / labels / stickers in manufacturer's box?
Русский
Блок питания данного устройства рассчитан на 110 или 220 вольт ? Или же он универсальный 110-220 ?
Английский
Is the power unit of this deviсe rated at 110 or 220 volts? Or is it universal 110-220V?
Нижеприведённые фразы позаимствованны здесь
http://blog-ebay.ru/obrazcy-pisem/
Все дружно скажем спасибо - Русскоговорящему сообществу покупателей и продавцов на eBay и других электронных площадках
1. Здравствуйте!
Я проживаю в России, а в вашем лоте не указано, отправляете ли вы в Россию. Скажите, есть ли такая возможность, если я выиграю ваш лот? И сколько будет стоить доставка через USPS? Мне надо застраховать посылку, а также иметь после вашей отправки трек номер груза, чтобы я мог отследить ее в Интернете.
Спасибо!
Hello!
I live in Russia. It’s not stated in the description of your item if it can be sent to Russia. Will you be able to ship the item to Russia if I win it? How much will it cost to ship the item using USPS? I would like to insure the posted package and also to get the receipt number to be able to check on the delivery status on-line.
Thanks.
2. Здравствуйте!
Я приобрел у вас лот №…. Рассчитайте мне, пожалуйста, стоимость доставки в Россию (страховка обязательна/не обязательна) по почте USPS.
Спасибо!
Hello!
I have bought your item #. Could you please calculate postage price of USPS (including insurance/without insurance)?
Thanks.
3. Здравствуйте!
Я оплатил через ……. В (указывается дата) сумму в размере: …..
Пожалуйста, при отправке укажите в таможенной декларации, что мой товар это Подарок и укажите его стоимость не больше чем 200 долларов. Это необходимо чтобы я мог получить мой товар без уплаты таможенной пошлины моей страны.
Спасибо!
Hello!
On …(date)…. I transferred $(£,€) ……… via PayPal system.
Could you please specify on the Customs Declaration of the post package that my item is a Gift? The maximum price stated should not exceed $200. That will help me avoid customs charges while receiving the parcel.
Thanks.
4. Здравствуйте!
Если вы отправили мне мой товар (лот № ….), пожалуйста, пришлите мне трэк-номер лота, дату отправки и (по возможности) отсканированную квитанцию об отправке. Все это мне необходимо потому, что груз задерживается, а я боюсь что его украдут на почте моей страны.
Спасибо!
Hello!
If you have shipped my item #… could you please let me know the date of shipment and the receipt number (track-number) the parcel? If it’s possible I’d like to get the scanned parcel receipt. I need the information because the parcel containing my item is delayed and I am afraid it could be stolen or lost at the post office in my country.
Thanks.
5. Здравствуйте!
Я не получил моего лота (№…..), поэтому я вынужден завести на вас конфликт в eBay, PayPal о том, что я не получил от вас моей покупки. Я надеюсь что я все таки получу мой груз в течении ближайших нескольких дней. Если же нет, то я заведу конфликт против вас, чтобы отозвать мои деньги.
Извините!
Hello!
I have not received my item #… I still hope to receive it within the next few days. If it were not the case, I’ll have to open a dispute on eBay to get my money back.
Sorry!
6. Здравствуйте!
Я не получил мой лот (№…)! Пожалуйста! Сходите на почту и заберите страховку с моего лота и вышлите мне ее через PayPal.
Огромное вам спасибо!
Hello!
I have not received my item #. Could you please get my parcel insurance at the post office and transfer it to me via PayPal? Thank you very much in advance.
Thanks!
7. Здравствуйте!
Я получил мой лот, но его состояние не соответствует описанию, (или «Он отличается от того, что я купил») поэтому я вынужден завести на вас конфликт в eBay, PayPal, чтобы отозвать мои деньги. Мы можем договорится о полном или частичном возврате средств. Меня бы устроил частичный (полный) возврат средств, в размере …. (сумма). При этом Лот я оставляю себе (при этом товар я отправляю вам за свой (ваш) счет).
Если вы согласны – напишите мне ответ (или ваши условия) и мы сможем решить этот конфликт быстро и без проблем!
Извините!
Hello!
I have received my item #… but its condition doesn’t answer the description in the listing (It is not what I was expecting). That is why I have to open a dispute on eBay (PayPal) to get my money back. We can resolve the dispute if you agree to return the full sum (the part of the payment) to me. I would be happy to receive back the full sum (the part of the payment) equal to $ _________. Meanwhile I would like to keep the item (Meanwhile I am shipping the item back to you at my (your) expense). Please let me know if you agree to my proposal or set forth your conditions. I hope the dispute will be quickly and easily resolved.
Sorry
9. Здравствуйте!
Я получил мой товар. Все в порядке! Я поставил вам положительный отзыв. Я буду благодарен, если вы также поставите отзыв мне.
Спасибо!
Hello!
Thank you very much for shipping the item. I have received it and it is in perfect state. I have given you positive Feedback. I would be very grateful for your Feedback to me.
Thanks.