Помощь в переводе писем

белкихвост

Новичок
Шопоголик
21.10.2011
256
124
0
ЦЧР
ПРивет землякам;) Если кратко - в процессе обработки. :) Полный перевод нужен?
 

Душа

Заблокирован
02.10.2009
861
546
0
Уфа
Dear Sir or Madam:



I would love to buy all those wonderful items from your store but I am living overseas and unfortunately you do not accept international credit cards.
Please, consider participation in your sales Fashionistas from other countries!


Thank you very much for your consideration!



Sincerely,

Anastasia

(предлагаю внизу еще писать русский перевод) тем кто учил другой язык трудно будет понять.
 

Зафар

Новичок
Шопоголик
21.04.2012
41
13
0
Ростов
Доброго времени суток! Помогите перевести текст:

Здравствуйте! Мой заказ от 5 мая за номером ... был оплачен за заказанные мною вещи и доставку. Однако, 21 мая вы вернули мне деньги за товары без объяснения причин, но не вернули денег за доставку. Прошу Вас дать разъяснения по моему заказу и если нет возможности отправить мой заказ вернуть деньги за доставку. Спасибо.
 
  • Like
Реакции: imba

ЕлЧе

Новичок
Шопоголик
03.10.2012
1
0
0
Калуга
Здравствуй Марина! Я на сайте первый раз, поэтому не знаю по адресу я или нет. Если по адресу, то подскажите , сделала заказ в интернет магазине http://www.yoursclothing.co.uk еще 02.07.12, оплата прошла, а посылки все нет, как нет. Заказ сделанный более поздним числом пришел. Подскажите пожалуйста, что делать в этой ситуации?
 

imba

Новичок
Шопоголик
24.07.2012
9
8
0
Moscow
Доброго времени суток! Помогите перевести текст:

Здравствуйте! Мой заказ от 5 мая за номером ... был оплачен за заказанные мною вещи и доставку. Однако, 21 мая вы вернули мне деньги за товары без объяснения причин, но не вернули денег за доставку. Прошу Вас дать разъяснения по моему заказу и если нет возможности отправить мой заказ вернуть деньги за доставку. Спасибо.


Hello dear customer support team of (ИМЯ МАГАЗИНА)!

I would like to ask you to clarify this situation which happened with me.
At the 5th of may i`ve make an order at your online shop. The order was successfully proceeded and i`ve make a full payment for both the goods & shipping cost.

But later on, at 21th of may surprisingly & without any prior notification, my order was canceled (by your side), and my credit card was charged-back with the cost of the goods.

I`d really like to hear your ideas. What happened with my order? Why it was canceled?
And whats more important for me, why didn't i receive the cost of shipping back to my credit card? Why do i receive only the part of my cash?

Thanks !
=======================


PS: Специально ж открыли сервис для перевода писем и прямого коннекта с западными магазинами, дабы разруливать такие вот ситуации. Баннер справа :)

imba добавил 29.08.2012 в 04:29
We are very sorry for any inconvenience this matter has caused. Unfortunately, we can not find the last order under your account for the item. When the order with your credit card will be preauthorized to the amount of the order before the order will be shipped, on which your credit card will be charged for the amount of the order. However, if the order was submitted with your credit card will not be preauthorized. Please respond to this letter, the provision of any other e-mail address, customer number or name and billing zip code, this order can be placed under. Once we receive this information, we will be happy to pursue this issue. We hope that this information will be useful for you and again we are very sorry for the inconvenience.
Помогите, разобраться, что я должна сделать....Сьерра заблокировала деньги, а заказ не прошел(..какие мне данные им предоставить для этого, чтобы разблокировали сумму на карте. Спасибо!

Приветствую!

Проблема №1. Письмо выбранно из контекста. Но это еще ничего....
Проблема №2. Письмо содержит несколько весьма странных опечаток и ошибок. Такое ощущение что письмо составлял сонный индус не идеально говорящий по английски (без обид для индусов :0-) ).
===========

Если отходить от лирики, и переходить непосредственно к письму:

1) Сиерровцы вам пишут о том, что ваш заказ был обработан с ошибкой в их базе данных. (Из контекста этого не следует, но видмо это так и есть) - Они видят ваш заказ, но они не получили полную информацию о том, что именно Вы заказали.
О каких вещах идет речь - из письма не ясно. Ясно только то, что они извиняются за перечиненные неудобства и просят извинения.

2)Далее идет череда фраз касательно снятия денег с вашей карты (и вот тут проблема. Не то чтобы нам не понятен смысл текста. Просто в этом куске текста реально содержится несколько грубых стилистических ошибок. И понять смысл не представляется возможным).

3)В конце письма они вас просят предоставить им: ваш альтернативный е-мейл (понятия не имею зачем он им), ваше имя, почтовый индекс, и номер покупателя.

Далее фраза "после того как мы получим эту информацию, мы с радостью отправим (видимо вдогонку к основному заказу) вашу вещь.
=================================


PS: Если эта проблема все еще актуальна, вы можете воспользоваться нашим бесплатный сервисом и быстро разрешить даннй спор. Баннер "imba connect" справа :)

imba добавил 29.08.2012 в 04:41
Девочки, помогите пожалуйста грамотно перевести, заранее всем спасибо:

Здравствуйте! Я купила в интернет-магазине шторы 03.07.2012. Продавец до сих пор их не отправил. На мои письма сначала он писал, что "ему нужно пару дней, чтобы узнать стоимость доставки в мою страну (нужно доставить в ОАЭ). Потом он уже написал, что они сообщат, когда отправят посылку. На мои письма, о том как скоро будет отправлена посылка, ответы не были даны. Продавец игнорирует мои письма.

Доброго времени суток!
Вот ваш перевод:

"Hello! Few weeks ago, at the 3rd of July i`ve purchased a set of jalousie (curtains) in the online shop ХХХ (название онлайн магазина). Few weeks have passed, and the seller still didn't send my order!

At first, on all my e-mails he responded that "He will need few days to get the exact shipping costs for my order (which is supposed to be shipped in United Arab Emirates)".


Then, after some time he send me another e-mail, where he just told me that "We will let you know when your goods will be shipped".

And thats it since then. I didnt heard anything from him from that time. He just ignored all my last e-mails.

Cheers & thanks in advance!
Olga"

=============


Если проблема (мы так понимаем, что это пэйпаловский диспут) все еще актуальна,
можете смело обращаться к нашему сервису за бесплатной помощью (в переводе писем) и навождению "прямых мостов".

Система imba connect - разруливает подобные проблемы в течении суток.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: sah3062

ashin

Новичок
Шопоголик
02.11.2010
7 465
2 463
0
москва
помогите пожалуйста перевести письмо
Hello Irina ,
>
> Thank you for contacting 6pm.com Customer Service. My name is Josephine and
> I'll be happy to assist you today!
>
> I apologize, but this is one of the reasons we do not ship outside the U.S.
> We cannot provide you an international prepaid return mailing label.
>
> As a one-time courtesy, since you are paying for defective merchandise to be
> returned, I have issued a credit of $25 dollars to your credit card ending in
> **** with the expiration date of 08/2013 .
>
> Once we received your return merchandise, you will receive a full-refund. We
> will not be able to replace the order.
>
> If there is anything more we can do for you or if we could improve your
> experience, please do not hesitate to let us know. We are available to assist
> you by phone Monday through Friday, 8:00am - 6:00 p.m. PST, at 1-888-676-****.
> You can contact us via email any time at ******
>
> For the latest updates and special offers, make sure to sign up for our email
> newsletter!
>
 

Голубика

Новичок
Шопоголик
06.10.2010
527
882
0
душой на Севере
Помгите перевести на английский

Как спросить по английски: Пересылает ли компания в Россию товары и сколько это стоит?
Чего-то я сообразить не могу:ah:
 

Астрачка

Активный пользователь
Шопоголик
29.11.2009
122
150
43
Москва
Помогите с переводом, точнее понять что мне теперь делать. Я так понимаю что-то не то с моим биллинг-адресом. Наверное сама сглупила. Я переехала и указала новый, но в банк свой не сообщила. И так понимаю они (кто они?) мою карту проверили и по этим признаком не приняли? Что мне теперь им писать? Еще раз оплатить и ждать, когда деньги вернут? Не очень хочется, сумма приличная.....

Thank you again for your order, copied below, which has been placed on HOLD and routed for disposition due to (a) discrepancy(ies). Specifically, we could not validate your address through the card issuer's Address Verification System ("AVS") because your card-issuer is not a member of the system. Accordingly, we may not accept your credit-debit card for payment.

To correct the problem, you must Pay via PayPal. Send an Instant Payment to “[email protected]” for the full amount of your order and denote our Order# in the subject line. If there are any discounts applicable (coupons, shipping reductions, etc), we will issue a refund after receipt of your payment.

Please reply by return email or fax (no verbals, please). Awaiting your kind reply.
 

Brillante

Новичок
Шопоголик
18.03.2010
256
32
0
Москва
Помогите пожалуйста написать письмо. Хочу купить самокаты детям http://www.micro-scooters.co.uk/catlist.php?cat=18, но у нех нет доставки в Россию.
Как им написать.
Я хотела бы приобрести ваши замечательные самокаты для своих детей. Но у вас нет доставки в Россию. Рассмотрите пожалуйста возможность отправки ваших самокатов в Росссию. (что-то в этом роде)
Заранее огросное спасибо
 

White Angel

Новичок
Шопоголик
04.03.2010
1 955
2 118
0
МоСкВа
Как спросить по английски: Пересылает ли компания в Россию товары и сколько это стоит?
Чего-то я сообразить не могу:ah:

Whether the company sends to Russia the goods and how many it costs?

пользуйтесь электронным переводчиком на английский и обратно, чтобы понять что он вам перевел и как это поймет ваш собеседник
http://www.translate.ru
 

devillica

Новичок
Шопоголик
09.02.2012
249
369
0
Пермь
Hi Maryam,

Thanks for getting in touch to let us know your order hasn't arrived.

I am more than happy to arrange a replacement for you. Please confirm if you would prefer a refund or a replacement.

In the meantime, if you have any questions please ask, I'm here to help.

Kind regards,

Carly

помогите перевести!! я не могу понять, заказ отправлен или нет!!
 

Olyawe4ka

Новичок
Шопоголик
17.10.2009
7
0
0
Kiev
Девочки, помогите пожалуйста грамотно перевести, заранее всем спасибо:

Здравствуйте! Я купила в интернет-магазине шторы 03.07.2012. Продавец до сих пор их не отправил. На мои письма сначала он писал, что "ему нужно пару дней, чтобы узнать стоимость доставки в мою страну (нужно доставить в ОАЭ). Потом он уже написал, что они сообщат, когда отправят посылку. На мои письма, о том как скоро будет отправлена посылка, ответы не были даны. Продавец игнорирует мои письма.
 

greg74

Новичок
Шопоголик
28.04.2010
176
191
0
Курган
Помогите, кто может заказала товар у продавца с амазона на адрес Shopfans, послали посылку Федекс, посылка была весом 25 lbs, и отслеживался такой вес, а теперь отслеживается вес 8.7 lbs/3.9 kg, что делать куда писать, вообще ума не приложу.
Получается едет просто пустая коробка. Как написать продавцу по английский, что пришла пустая коробка? И требую возврата денег.
 

Душа

Заблокирован
02.10.2009
861
546
0
Уфа
) у меня три браузера стоит))))) на разных сайтах по разному работают)))))
 

Renochka

Новичок
Шопоголик
27.01.2010
129
204
0
Россия
Помогите перевести письмо, полученное от магазина, на вопрос почему сняли сумму два раза (вторая сумма меньше), я с гуглом перевела, но не уверена правильно ли я поняла, вот их ответ: this is regarding the same order. There should be only 1 charge but there may show 2 different authorizations as the Women's ColdGear Frosty Tights: MEDIUM: BLACK has been sold out. I will have our credit card department check into this and e-mail you with any additional detail or questions.

" Это относится к одному и тому же заказу. Сумма должна была быть списана только один раз, но, возможно, отображаются 2 разные авторизации Women's ColdGear.
ColdGear Frosty Tights: MEDIUM: BLACK - проданы.
Наш отдел по работе с кредитными картами проверит это и я отправлю письмо с дополнительной информацией или вопросами "

Перевод не построчный, но близко к тексту )))) Удачи!
 
  • Like
Реакции: Katrinda

gammi

Новичок
Шопоголик
09.04.2010
399
168
0
Новороссийск

Lapachka

Новичок
Шопоголик
30.03.2012
263
35
0
украина черкассы
подскажите что и как написать
я сделала заказ 158$-7пар обуви и магазин снял деньги
через 5 дней прислал мне трек № на ту же сумму 158$ и квитанцию но там только указанно 6 пар
на сайте этой пары обуви уже нет. поэтому что они ее другой посылкой отправят я не думаю
как мне написать что они должны вернуть мне деньги за пару которую не положили?