Dear Sir/ Madam (или имя адресата) – вежливая формальная форма обращения: Уважаемый(ая)
Dear seller – Уважаемый продавец
Hi – привет
I have won the item( s): номер лота/товара – я выиграл лот(ы):
I would like … – Я бы хотел …
… to buy your item – …купить ваш товар (вместо your item или после можно указать какой именно товар).
... to combine all the items I'm purchasing from you into a single parcel - …, чтобы все купленные мною товары были упакованы в одну посылку.
I live in … Ukraine ( Russia, Belarus) – Я живу … в Украине (в России, в Беларуси).
Do you ship your items to … Ukraine? – Вы производите отправку в … Украину ?
Do you insure your items when shipping to … Ukraine? – Вы застраховываете товар при отправке в … Украину?
Could you ship your item(s) to … Ukraine? – Вы могли бы отправить товар(ы) в … Украину?
Do you accept return shipping from … Ukraine? – Вы принимаете возврат товара из … Украины?
Do you pay for the second (recurring) shipping if I do not receive your item or it is not as described? – Вы оплачиваете повторную отправку ваших товаров , если до меня товар не дошел или он в не надлежащем состоянии ?
How much does insurance cost for delivering to … Ukraine? – Сколько стоит страховка для отправки в … Украину ?
Please ship the parcel via …– Пожалуйста , отправьте посылку …
I would like the parcel to be sent via … – Я бы хотел, чтобы посылка была отправлена …
…
Priority Mail International (Airmail) – … авиа -доставкой почтой США
…
Express Mail Service ( EMS) – … курьерской экспресс-доставкой "до двери"
…
DHL – … курьерской экспресс-доставкой DHL
… и т.д.
Сould I possibly get a discount please? - Не мог бы я получить скидку?
Please let me know the insurance price for the parcel – Пожалуйста , сообщите стоимость страховки за посылку.
При открытии диспута о неполучении :
I won the item, paid on Oct-01-01 ( дата своя)
via PayPal, but still not received it - Я выиграл пункт оплаченный Oct-01-01 (
дата своя) с помощью PayPal, но все еще не получил его.
Please let me know the total price… – Сообщите пожалуйста полную стоимость…
… Including shipping – … включая отправку.
… Including insurance – … включая страховку.
Would you mind to mark parcel customs declaration with US$350 (сумма своя) if possible?
That will avoid duties. Thanks a lot in advance. - Не могли бы вы в декларации указать стоимость $350 (
сумма своя), если это возможно. Большое спасибо заранее.
My partner company (или My friend) in the USA, наименование компании (www.адрес компании.com), will pay for the item(s) – Американская компания такая-то, с которой я сотрудничаю, (или Мой друг в США) произведет оплату товара(товаров).
…The parcel will be delivered to its warehouse and later on it will be sent to me to Ukraine …Посылка будет доставлена на ее (компании) склад , а затем отправлена мне в Украину.
…The parcel will be delivered to him and later on it will be sent to me to Ukraine – …Посылка будет доставлена к нему (другу ), а затем отправлена мне в Украину.
Is it possible? - Это возможно ?
Are there any other ways of making the payment to you apart from PayPal? –Возможно ли оплатить еще каким-либо способом , кроме PayPal?
Please let me know the tracking number – Пожалуйста , сообщите идентификационный номер посылки.
Please send me the invoice for the items I have won – Пожалуйста , пришлите счет за приобретенный мною товар.
For making the payment I need to know your bank account information – Для совершения платежа мне необходимо знать Ваши банковские реквизиты (это пишется в том случае, если продавец принимает оплату банковским переводом).
For making the payment I need to know your registered PayPal email address – Для совершения платежа мне необходимо знать электронную почту Вашей учетной записи PayPal (это пишется в том случае, если продавец принимает PayPal).
Please send the parcel to the following address(ПИШИТЕ СВОЙ АДРЕС): – Пожалуйста, отправьте посылку по следующему адресу: (
ПИШИТЕ СВОЙ АДРЕС)
Best regards, Ваше имя или ник – С уважением, Ваше имя или ник
Feedbacks (отзывы)
I have got the item. Thank you – Товар получил. Спасибо
Thank you for your service – Спасибо за Ваши услуги
Fast shipment – Быстрая доставка.
Value for money – Это стоит уплаченных денег
Great communication. Will buy again – Общение на высоте. Буду покупать еще
Very polite and attentive seller – Очень вежливый и внимательный продавец